
Igår vid bordet så blev det en debatt i hönshuset. Tuppen var på plats och hade sitt utlåtande om hur man bör uttala vissa ord i detta trekronorsland. Terapeut var de samtliga hönsens uttal, medan tuppen opponerade med sin terapeft.
Jag tycker att det är konstigt att man alltmer förvränger ord- hur de sägs...det är ett fenomen som den man kan spåra till den nya-latinen och som flitigt används av hollywood kulturen. Ett exempel. I det klassiska latinet är ordet kejsare- ´som skrivs Caesar en oändlig debatt. Hollywood och samtliga nutida svenssons och virtaset uttalar ordet/namnet sesar...men enligt fonetik regler i klassiska latin, och hur namnet uttalades på den tiden då den historiska diktatoren vandrade på denna värld uttalades bokstaven C i början av ett ord som K samt kombinationen ae som aj med andraord blev ordet/namnet rätt uttalat: Kajsar
Tuppen skakar på huvudet- när jag ber honom läsa Terapeut såsom det står...- han invänder, då blir det ju Pissa istället för Pitssa, det finns ju inget t i z i ordet Pizza.
Hönsen suckar- mellanhönset upplyser om att bokstaven z är en konsunant och uttalat med ljuden -ts....
Terapeut, Farmaseut, Euro ! inte terapeft, farmaseft och evro avslutar det hurtiga hönset! så är det, och inget annat tillåtes i detta hönshus.
Debatten är avklarad, tuppen är slagen och hönsen njuter av seger i språkkamp.
Jag gissar på att "Tuppen" är svensk och "hönsen" finlandssvensk? :)
SvaraRadera